Содержание
Последние версии перевода на традиционный китайский также отличаются наличием исходных кодов программ на китайском Python, благодаря проекту “zhpy”, существующему с августа 2007 года. И я сделал это для предыдущей версии книги. Некоторое время назад мне понадобилось изучить Python, и книга Swaroop’а очень помогла мне. Samuel Dias Neto(samuel.arataca-at-gmail-dot-com) осуществил первый перевод этой книги на бразильский португальский для версии Python 2.3.5.
Если бы еще нормальный видео или аудио курс найти, который небесполезно было бы слушать. У меня настолько хороший опыт, что могу сказать даже что большинству владельцев сайтов не нужен HTML. Полезен — возможно, но не необходим. Для львиной доли работы программера — не нужен. Больше скажу — забудется даже если и был.
После 2-го просмотра сериала на русском — я знал практически весь текст наизусть. По крайней мере, вполне бы мог пересказывать сюжет и шутки с выключенным звуком, думаю. Год назад много моих знакомых ходили на курсы ангельского (все приблизительно в одно и тоже время).
Кроме того, я участник разработки веб-инструментария TurboGears. После этого я подумал, что такая книга может пригодиться и другим людям в моей стране. Но английский язык может стать преградой для некоторых. Это разумно, если в компании проекты на C++ – более-менее норма, а не исключение (ну вот подвернулся такой проектик, почему бы и не заработать на нем). В последнем же случае гуру брать тем более невыгодно, ибо с той зарплатой, которую он попросит, profit margin просядет в ноль.
Английский переводчик, синхронист на русском языке, 21 000 грн
Переводом документов занимаются только профессионалы с большим опытом работы. При выполнении каждого задания обязательно используются нормативные источники, электронные базы данных, глоссарии, тезаурусы и другая справочная литература. Иногда приходится обращаться к узкопрофильным специалистам-носителей языка. Таким образом, вы убедились, что локализация и перевод программного обеспечения – ответственная задача, которую следует доверить только профессионалам. Лингвистическая локализация состоит в адаптации функциональных элементов к специфике целевых рынков.
Из области физики, физику надо знать. Поэтому идеальным будет, если мы подберём вам переводчика, который уже писал на своём рабочем языке научные труды по физике. Если же не получится найти именно такого переводчика, то уж к учёному-физику, который как минимум писал статьи в иностранные журналы, мы так точно обратимся. Иначе наука получится какая-то слишком уж интернациональная – физика не IT, ряд терминов всё-таки не совпадает. Таким, который может привлечь клиента, заставив его поверить, что ему действительно срочно и критически необходим этот товар. А вы представляете, как тускло получится, если рекламу, написанную специальными стилистическими оборотами, заставляющими стремиться к покупке русского человека, перевести, например, на немецкий буквально?
Доступные переводы¶
Притом не только собой, а всеми имеющимися в наличии средствами — техническими и человеческими. Сильнейший адаптер, способный выжить и развиваться сам, и с той же лёгкостью придавать выживание и развитие организации. Лично я, по всем вопросам, в которых компетентен — уверен что знать всем это не нужно. Если знаю я — моя команда может на это знание расчитывать. Представим на минутку, что завтра произошла мода на Visual Basic, и один человек в команде его знает.
- Работала внештатным переводчиком в филиале Всесоюзного Центра переводов при УКРНИИНТИ.
- Работа с частями текста происходит независимо друг от друга, это, например, позволяет работать над книгой нескольким сотрудникам одновременно.
- Если бы еще нормальный видео или аудио курс найти, который небесполезно было бы слушать.
- Таким образом, вы убедились, что локализация и перевод программного обеспечения – ответственная задача, которую следует доверить только профессионалам.
- Они могут не ориентироваться в тематике IT-текстов настолько хорошо, чтобы обеспечить максимально корректный перевод.
- Достаточно сказать, что его используют такие гиганты, как YouTube, Uber, Facebook, Instagram, Google, Pinterest, PayPal, Quora, Disqus, Netflix, Spotify, NASA и Dropbox.
Письменный — язык суда, и он был сделан сложным дабы бедняки не могли защищать свои интересы в суде. Сейчас он служит в той же роли — оберегает оплачиваемую работу. Вам нужен коуч или личный преподаватель английского языка с которым было бы интересно на уроках, чтобы Вы делали интересные упражнения, общались, задавали вопросы, выражали свою точку зрения. Все зависит от личности преподавателя и желания ученика меняться…
«Маленькі історії Великих Людей. Фріда Кало»
Никому в голову не приходит называть формулу спирта C2H5OH языком химии. Это такое же обозначение, как в математике — значок криволинейного интеграла или в физике — обозначения в квантовой электродинамики амплитуд вероятностей. С одной стороны — действительно не вижу смысла тратить время и деньги на совершенствование английского. Я редко общаюсь на не-технические темы даже на русском. Тем более не собираюсь делать это на иностранном. Я не был в англоязычных странах — и не собираюсь туда даже временно.
Найдите носителей языка в пределах досягаемости. Пытайтесь много говорить, слушая себя и корректируя произношение. Вместо того, чтобы вводить бесчисленное количество строк кода, авторы предлагают использовать красочные командные блоки и мультипликационные спрайты для создания мощных и интересных скриптов.
💵 Какая стоимость занятий с репетитором?
Отсюда и разные воззрения — с одной стороны — в языке есть чистые законы развития, свойственные ему закономерности, но!!! Ведь за всеми этими закономерностями — человеческая психология. Английский язык ОЧЕНЬ СИЛЬНО изменился (немецкий так сильно не менялся с древности — поэтому сохранил многие вещи, которые разрушил в себе английский). Эти изменения — это и исчезновение звуков. И разрушение грамматических категорий.
Англійська для IT-спеціалістів: 13 корисних ресурсів
А это идет рука об руку с высокими зарплатами. В США программисты на Ruby и Python имеют самый высокий среднегодовой заработок — и это, конечно же, не случайность. Интересно, что перейти с Python на Ruby не так уж сложно, потому что синтаксис обоих языков очень похож.
Сам по себе он крайне простой и очень похож по структуре на наш. Любой кто рассказывает, что сделать без препода/курсов это нереально — лгун. Четкий, структурированный подход мне нравится намного больше, чем пестрые переводчик языков программирования и глупые картинки и Quiz на каждой странице новых «учебников». Настоящий минус — немного устаревшая лексика, и частично грамматика. Это компенсируется дальнейшим изучением языка и общением с носителями.
Другой вопрос, что при написании мыла, в форумах и прочей социалке — мы пользуемся устной грамматикой. В английском https://deveducation.com/ такая фененчка не проканает. Вернее не проканалы бы раньше, социальные сети изменили английский.
Перевести адекватно, надо узнавать, какое слово используют иностранные психологи. К тому же надо ведь сохранить классический для философских и психологических текстов научно-публицистический стиль – тот, который действительно чему-то учит! Наше бюро переводов справится с этой задачей.